রাজাবলি ১ 8 : 60 [ BNV ]
8:60. প্রভু যদি তা করেন তাহলে সমস্ত পৃথিবীবাসী জানতে পারবে য়ে প্রভুই একমাত্র সত্য ঈশ্বর|
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ NET ]
8:60. Then all the nations of the earth will recognize that the LORD is the only genuine God.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ NLT ]
8:60. Then people all over the earth will know that the LORD alone is God and there is no other.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ ASV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ ESV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ KJV ]
8:60. That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ RSV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ RV ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that the LORD, he is God; there is none else.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ YLT ]
8:60. for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He [is] God; there is none else;
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ ERVEN ]
8:60. If he will do these things, all the people of the world will know that the Lord is the only true God.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ WEB ]
8:60. that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God; there is none else.
রাজাবলি ১ 8 : 60 [ KJVP ]
8:60. That H4616 all H3605 the people H5971 of the earth H776 may know H3045 that H3588 the LORD H3068 [is] God, H430 [and] [that] [there] [is] none H369 else. H5750

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP